Défavorisée par un climat
semi aride, l’agriculture souffre de la faiblesse de l’irrigation. Elle
a en outre été délaissée vers la fin des années 1960 en faveur de
l’industrie. Les principales cultures sont les céréales) le blé et l’orge (,
la pomme de terre, les petits pois et avec quantité moindre les
tomates, les fèves, les poivrons, les oignons et les pastèques.
Les produits agricoles sont commercialisés en frais sur les marchés locaux ou bien sur place au moment de la collecte primeurs en particulier. Il n’y a pas d’organisation des producteurs pour la commercialisation des produits afin de réduire les coûts ou de négocier de meilleurs prix. La transformation au niveau de la zone est quasiment inexistante. La demande du marché est suffisamment élevée pour permettre l’écoulement facile de l’ensemble de la production
الفلاحة
زيادة
على مناخ شبه جاف، تعاني الفلاحة من ضعف في السقي. لقد تم إهمالها في
أواخر الستينات للاعتناء بالصناعة. نسجل إنتاج ضعيف خاصة في الحبوب أمام
سكان غذائهم الأساسي الخبزوبالتالي هناك تبعية غذائية عالية. في غياب سياسة
الاكتفاء الذاتي، تغطية الاحتياجات الغذائية تتم بالاستيراد. أهم الزراعات
تتمثل في الحبوب ( القمح والشعير) والبطاطا والجلبان وبكمية أقل الطماطم
والفول والفلفل والبصل والبطيخ . من أكثر الأشجار نجد اللوز، التين و
العنب.
يباع
المنتج الفلاحي طريا في الأسواق المحلية أو بعين المكان في موسم الجني (
خاصة البواكير). لا توجد منظمات للمنتجين لبيع المنتوجات، لتخفيض الكلفة
وإيجاد أفضل الأسعار
REPARTITION GENERALE DES TERRES DE LA COMMUNE DE SOUAHLIA
TOTAL
|
SUPERFICIE AGRICOLE UTILE (SAU)
|
AUTRES
UTILISEES
L’AGRICULTURE
|
TERRES
PAR
|
|||||||
SAU
|
IRRI
GUEE
|
TERRES
LABOUR.
|
CULTURES
PERMAN.
|
CULTURES S/SERRES
|
PACCAGES
PARCOURS
|
TERRES
IMPRODUCT
|
||||
6332
|
5471
|
256
|
2982
|
2489
|
0
|
0
|
761
|
التوزيع العام لأراضي بلدية السواحلية.
المجموع
|
المساحة الزراعية الصالحة
|
اراضي اخرى
|
|||||
م.ز.ص
|
مسقية
|
محروثة
|
زراعات دائمة
|
الزراعة البلاستكية
|
مراعي
|
أراضي غير منتجة
|
|
6332
|
5471
|
256
|
2982
|
2489
|
0
|
0
|
761
|
LES CEREALES
Les céréales représentent 30 % de la SAU
Les
spéculations les plus pratiquées sont le blé pour la consommation locale
et l’orge pour l’alimentation du bétail. Souahlia dispose de conditions
édaphiques relativement favorables. Les rendements enregistrés
demeurent encore faibles et ne dépassent que rarement les 10 quintaux à
l’hectare
C E R E A L E S
|
|
Superficie ensemencée en ha
|
Production en quintaux
|
1420
|
20180
|
La céréaliculture
pourrait être également pratiquée sur les terrains à faibles pentes
avec un assolement triennal : céréales - fourrages - légumes secs. Les
sols décalcifiés purs constituent de bonnes terres à céréales notamment
sur les terrains plats. En pente, ils s’adaptent mieux à la vigne et
l’olivier en sec.
Ces
dernières ont tendance à régresser ces dernières années suite aux
campagnes de vulgarisation incitant les producteurs à développer
davantage les cultures pluriannuelles.
D’une
manière générale, la part importante des céréales avec des rendements
dérisoires ne constitue pas le meilleur choix économique eu égard à la
vocation et aux exigences pédoclimatiques de la zone.
تمثل الحبوب 30 % من المساحة الزراعية الصالحة
الحبوب الأكثر انتشارا هما القمح للاستهلاك المحلي والشعير لعلف الماشية. تحتوي السواحلية على أراضي ملائمة نسبيا لهذه الزراعة. المردود المسجل ما زال ضعيفا وناذرا ما يفوق 10 قنطار في الهكتار.
الــــــــــــــحــــــــــــــــــبــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــو ب
|
|
المساحة المزروعة بالهكتار
|
الإنتاج بالقنطار
|
1420
|
20180
|
هذه الأخيرة تراجعت خلال السنين الماضية بسب حملات التعميم التي تحث المنتجين على تطوير أكثر الزرع المتعدد سنويا.
بصفة عامة، النصيب المهم للحبوب بمردود ضعيف لا يعتبر اختيارا اقتصاديا أمثلا نظرا لميل ومتطلبات تربة ومناخ المنطقة.
Les légumes secs :
Ce groupe
de spéculations intéresse peu les exploitants. Les superficies qui lui
sont consacrées dépassent rarement les 10 % de la SAU. Ce sont surtout
les pois chiches, les pois secs, les fèves et à un degré moindre les
haricots. Ce désintéressement est du en grande partie à la présence d’un
microclimat favorable pour le développement des Légumineuses en vert
précoces (petit pois).
Les légumes secs
|
|
Superficie en hectares
|
Production en quintaux
|
480
|
4700
|
هذه المجموعة تهم بقليل المستغلين. المساحات المخصصة ناذرا ما تفوق 10 % من المساحة الزراعية الصالحة. هي بالأخص الحمص،
الجلبان، الفول وبدرجة أقل الفاصوليا. هذا الترفع راجع إلى وجود مناخ خاص
بهذه المنطقة
يساعد على تطوير خضروات مبكرة ( الجلبان )
يساعد على تطوير خضروات مبكرة ( الجلبان )
- نادر التبن عربي
البقـــــــــــــــــــول الجافـــــــــــــــــــة
|
|
المساحة المزروعة بالهكتار
|
الإنتاج بالقنطار
|
480
|
4700
|
Les petits
pois de Souahlia sont connus et appréciés au niveau de toute la région
nord ouest. Un marché journalier de vente en gros de petits pois
s’installe à Tounane durant la cueillette.
Leur production globale avoisine les 50 000 quintaux.
Les variétés cultivées (traditionnellement) par les fellahs de Souahlia sont les «merveilles de Kelvedon» et l'«on-ward» ou «latcha».
Les variétés cultivées (traditionnellement) par les fellahs de Souahlia sont les «merveilles de Kelvedon» et l'«on-ward» ou «latcha».
Cette
position géographique devrait militer pour l’extension de ces cultures
qui sont actuellement confrontées à de nombreuses contraintes notamment
la rareté de la ressource eau d’irrigation et la faiblesse des
précipitations. Une bonne partie des terres se prêtent à cette culture.
La pratique des cultures légumineuses en particulier le petit pois
pourrait être
intensifiée en appliquant des techniques de labours en courbes de niveau.
D’une
manière générale la production des légumes secs reste très faible. Ce ci
est du d’une part à la faible surface cultivée et aux rendements peu
élevés en raison de mauvaises conduites des techniques culturales
d’autre part.
De par
leur intérêt agronomique (fertilisation azotée des sols) et leur valeur
nutritive, les légumes secs méritent de conquérir de nouvelles
superficies pour augmenter les productions.
La
complantation des légumineuses avec l’amandier jouant le rôle de
banquettes sur les terres en pente est hautement recommandée d’autant
plus que ce type d’arboriculture s’adapte parfaitement aux terrains
caillouteux qui caractérisent la zone côtière.
جلبان
السواحلية معروف ومقدر على مستوى كل الجهة الشمالية الغربية . سوق يومي
بالجملة يبدأ في موسم الجني حيث يجلب المشترين من جميع أنحاء الوطن.
الإنتاج الإجمالي يقارب 50000 قنطار.الأصناف المزروعة (تقليديا) من قبل مزارعي السواحلية هي "عجائب Kelvedon" و "على جناح" أو "Latcha".
هذا
الموقع الجغرافي عليه أن يناضل لتوسيع زرع هذه الخضروات التي تواجه حاليا
عدة عراقيل منها قلة مياه السقي في زمن قلة الأمطار. نسبة كبيرة من الأراضي
تصلح لهذا الزرع. تعاطي زرع الخضروات بالأخص الجلبان يمكن أن يكثف بتطبيق
تقنيات الحرث على منحنى مستوي
زرع
الخضروات مع اللوز الذي يكون صرائف في الأراضي المنحدرة جد منصوص عليه لأن
هذا النوع من الأشجار يتأقلم جيدا مع الأراضي الحجرية التي تميز المنطقة
السحلية.
بصفة
عامة إنتاج البقول الجافة يبقى ضعيف جدا. هذا راجع من جهة إلى قلة الأراضي
المزروعة ومن جهة أخرى إلى ضعف المردود بسبب سوء استعمال تقنيات الزراعة.
نظرا لفوائدتها الفلاحية ( التخصيب الأزوتي للتربة ) ولفوائدها الغذائية تستحق أن تغطي مساحات جديدة لرفع الإنتاج.
بطيخ بوري حشماوي حمزة
Les
cultures maraîchères sous serres sont très rares. Les spéculations les
plus pratiquées sont les tomates, les poivrons, les piments et les
concombres.
Les cultures maraîchères
|
|
Superficie en hectares
|
Production en quintaux
|
917
|
54230
|
Il est à
signaler que les concombres précoces de Boukhnais sont très appréciés
dans la région mais la production est limitée par manque d’eau
d’irrigation.
زراعة الخضر :
الزراعة البلاستكية ناذرة جدا. الأنواع الأكثر استعمالا هي الطماطم، الفلفل و الخيار.
الخـضـــــــــــــــــــــــــــــــــــر
|
|
المساحة المزروعة بالهكتار
|
الإنتاج بالقنطار
|
917
|
54230
|
نسجل أن خيار بوخنايس جد مقدر في المنطقة لكن يبقى الإنتاج جد محدود نظرا لعدم توفر ماء السقي.
Les cultures fourragères
Elles sont généralement cultivées en sec. Le déficit en eau exclue toute possibilité
ou tentative d’intensification de ces culture en irrigué. Elles représentent actuellement
près de 12 % de l’occupation de la SAU. Ce sont surtout l’avoine.
FOURRAGES ARTIFICIELS
|
|
Superficie en hectares
|
Production en quintaux
|
150
|
4500
|
العلف:
زراعة نبات العلف يتم على البور. شح المياه يستبعد أي إمكانية أو محاولة تكثيفها عن طريق السقي. تمثل حاليا 12 % من الأراضي الصالحة . وهي ممثلة في الشوفان.
العلف الإصطناعي
|
|
المساحة المزروعة بالهكتار
|
الإنتاج بالقنطار
|
150
|
4500
|
Les cultures pérennes
Les
cultures pérennes par leur rôle fixateur des sols et moyen de lutte
efficace contre le phénomène d’érosion, semblent ne pas trouver tout
l’intérêt qui leur est dues dans une telle zone montagneuse. Elles
représentent moins de 10 % de la SAU, alors que plus de 30 % des terres
s’y prêtent à abriter de telles spéculations.
Les plantations fruitières notamment rustiques (amandier, figuier et olivier) devront occuper la totalité des piémonts dont la pente est comprise entre 12 et 20 %. Elles seront
pratiquées en courbe de niveau ou en complantation avec les grandes
cultures. Il est necessire de planter les arbres fruitiers et fourragers
sur les bourrelets notamment l’amandier, le figuier, le caroubier et l’olivier.
Répartition des cultures et des productions des cultures pérennes
Commune de Souahlia
vignes
|
agrumes
|
oliviers
|
Arb. Fruit. divers
|
figuiers
|
||||||
Superf.
ha
|
Prod
Qx
|
Superf.
ha
|
Prod
Qx
|
Superf.
ha
|
Nbre
pieds
|
Prod
Qx
|
Superf.
ha
|
Prod
Qx
|
Superf.
ha
|
Prod
Qx
|
107
|
3090
|
9
|
610
|
9
|
500
|
80
|
2297
|
17796
|
67
|
3350
|
الغرس الدائم :
الغرس
الدائم، بدوره القبض للتربة ووسيلة فعالة ضد انجراف التربة يظهر أنه لا
يجد كل الاهتمام الذي يستحقه في هذه المنطقة الجبلية. يمثل 10 % من الأراضي الصالحة بما أن 30 % من الأراضي يمكن أن تحتوي هذه الأنواع.
الغرس المثمر مثل اللوز، التين والزيتون يجب أن يملأ مجموع المنحدرات من 12 % إلى 20 %.
تزرع على منحنيات مستوية أو مع الزراعات الكبيرة. من الضرورة أن تغرس
القمم بالأشجار المثمرة والعلفية كاللوز ، التين، الخروب والزيتون
الكروم
|
الحمضيات
|
الزيتون
|
أشجار مثمرة مختلفة
|
التين
|
||||||
المساحة
هكتار
|
الانتاج
هكتار
|
المساحة
هكتار
|
الانتاج
هكتار
|
المساحة
هكتار
|
العدد
|
الانتاج
هكتار
|
المساحة
هكتار
|
الانتاج
هكتار
|
المساحة
هكتار
|
الانتاج
هكتار
|
107
|
3090
|
9
|
610
|
9
|
500
|
80
|
2297
|
17796
|
67
|
3350
|
Elle se limite à une arboriculture rustique en sec.
Elle est constituée surtout d’amandier de figuier et d’olivier.Les
sols décalcifiés en pente, s’adaptent mieux à la vigne et l’olivier en
sec.Les sols calciques conviennent très bien pour la vigne et
l’arboriculture en général
Cependant,
elle connaît ces dernières années une augmentation spectaculaire grâce
aux différents programmes d’appui et aux progrès de l’irrigation
Au niveau
des Trara , les communes de Souahlia, Djebala et Beni
Ouarsous détiennent plus de 50 % des plantations arboricoles de la zone,
où près de 30 %de la superficie est plantée.L’arboriculture en irrigué (agrumes, noyaux, pépins) est très peu introduites. Elle
est concentrée au niveau des zones de vallées encaissées
تختصر
على زراعة الأشجار ريفية وعلى البور. تتألف خاصة من اللوز والتين
والزيتون. تعرف خلال السنوات الماضية تزايدا ملحوظا بسبب برامج السند وتطور
السقي.
تمتلك بلديات السواحلية وجبالة وبني ورسوس أكثر من 50 % من الأشجار المغروسة على مستوى منطقة طرارة حيث حوالي 30 % من المساحة مغروسة.
زراعة الأشجار المسقية (حمضيات، نوات، حب) جد قليلة وتتركز في مناطق الوديان.
الكروم
|
الحمضيات
|
الزيتون
|
أشجار مثمرة مختلفة
|
التين
|
||||||
المساحة
هكتار
|
الانتاج
هكتار
|
المساحة
هكتار
|
الانتاج
هكتار
|
المساحة
هكتار
|
عدد
الأشجار
|
الانتاج
هكتار
|
المساحة
هكتار
|
الانتاج
هكتار
|
المساحة
هكتار
|
الانتاج
هكتار
|
107
|
3090
|
9
|
610
|
9
|
500
|
80
|
2297
|
17796
|
67
|
3350
|
L’amandier
arbre
caractéristique représente plus de 70 % de la superficie des plantations
rustiques.
Les rendements restent toutefois médiocres en raison de conditions climatiques défavorables. Ils oscillent autour de 10 à 15qx par hectare
Les rendements restent toutefois médiocres en raison de conditions climatiques défavorables. Ils oscillent autour de 10 à 15qx par hectare
amandier en fleur 10/01/14
Un hectare
d’amandier : plantation en masse avec une densité de 400 arbres
(espacement de 5 mètres entre deux plants). Avec un rendement moyen de 3
Kg par arbre d’amandes dénoyautées, la production serait de 12 quintaux
- L'amandier est le premier arbre fruitier à fleurir à la fin de l'hiver.
- Maturité d'août à octobre, production 2 à 5 kg par arbre
- Certaine variété peuvent se manger verte entre juillet et aout.
- Les variétés à coque tendre sont plus facilement attaquées par les oiseaux.
- Les variétés amères sont toxiques mais utilisées en pharmacie et en agro-alimentaire
- Les variétés douces sont utilisées en fruits de table, fruits secs et pour la cuisine, dragées, pralines, pâte d'amande, frangipane, etc...
yalaoui abderrahmane
يعلاوي عبد الرحمان
A raison
d’un prix moyen de 300 DA / kg, le revenu brut serait de 360 000 DA. Il
faut sous entendre bien entendu que les productions optimales sont
obtenu une fois tous les deux ans
Néanmoins
l’utilisation de plants sélectionnés et l’amélioration des techniques
culturales pourraient améliorer substantiellement les rendements
Greffe de l'amandier تلقيم أو تطعيم اللوز
Greffe de l'amandier تلقيم أو تطعيم اللوز
اللوز :
شجرة مميزة حيث تمثل 70% من مساحة الغرس الريفي. يبقى المردود ضعيفا بسب المناخ ويتراوح من 10 إلى 15 قنطارا في الهكتار.
هكتار
واحد من اللوز : غرس بالجملة بكثافة 400 شجرة ( مسافة 5 متر مابين الغرسين
) وبمردود صافي منزوع القشرة ومتوسط ب 3 كلغ لكل شجرة اللوز ، يكون
الإنتاج 12 قنطارا. بسعر متوسط 400 دج/ كلغ نحصل على دخل 480000
دج. يجب أخذ بعين الاعتبار أن أقصى الإنتاج يحصل عليه مرة كل سنتين. غير أن
استعمال أنواع الغرس الجيدة والتقنيات الزراعية يمكن أن يحسن جوهريا
المردود.
Le figuier :
Une superficie de 67 hetares est plantée en figuiers avec une production de 3350 quintaux.Le prix du figuier en 2009 est supérieur à 50 DA le kg au détail
Un ha de
figuier : avec la même densité et une production totale à l’hectare de
l’ordre de 60 quintaux, le revenu brut serait de 180 000 DA par an. A
raison d’un prix moyen de 30 DA le kg
التين:
مساحة 67 هكتارا مغروسة بالتين بإنتاج إجمالي 3350 قنطارا.
سعر التين في 2009 يفوق 50 دج بالتجزئة.
هكتارا من التين وبنفس الكثافة ومحصول إجمالي بحوالي 60 قنطارا، يكون الدخل 18000 دج في السنة بسعر متوسط ب 30 دج/كلغ
التين
|
|
المساحة هكتار
|
الانتاج
هكتار
|
67
|
3350
|
L’olivier :
Seulement 9
ha sont plantés en olivier.Un hectare d’olivier : plantation en masse
avec une densité de 400 plants. Avec un rendement moyen de 10 kg par
arbre la production serait de 40 qx à l’hectare. Pour un prix moyen de
10 DA le kg le revenu brut serait de 40 000 Da / an
Le prix du litre d’huile d’olive a grimpé en 2008 à 400DA le litre
Le nombre de plants à Souahlia est de 500 avec une production de 16 kg / arbre
جني الزيتون بالسواحلية ديسمبر 2014
الزيتون:
معدا
9 هكتارات مغروسة بالزيتون. هكتار واحد من الزيتون : غرس بالجملة بكثافة
400 شجرة ( مسافة 5 متر مابين الغرسين ) وبمردود متوسط ب 10 كلغ لكل زيتونة
، يكون الإنتاج 40 قنطارا. بسعر متوسط 40 دج/ كلغ نحصل على دخل 160000 دج في السنة. أرتفع سعر لتر زيت الزيتون إلى 400 دج في سنة 2008 .
مجموع أشجار الزيتون بالسواحلية 500 بإنتاج متوسط 16 كلغ /الشجرة.
الزيتون
|
||
المساحة
هكتار
|
عدد
الأشجار
|
الانتاج
هكتار
|
9
|
500
|
80
|
cueillette des olives Souahlia 2014
Pour sa
part la vigne concerne essentiellement les coteaux de Souahlia. La
préférence est beaucoup plus accordée au raisin de table. De son coté la
vigne de Table et le raisin sec trouvent toutes les conditions de
réussite
Un hectare
de vigne de table. Avec un rendement à l’hectare de 20 quintaux, le
revenu brut est estimé à 40 000 DA pour un prix moyen de 20 DA le Kg
traitement vigne |
الكروم:
الكروم في السواحلية مغروسة على العموم في المنحدرات وهي مخصصة للأكل. يجد العنب والزبيب كل شروط النجاح.
هكتار من كروم الأكل بمردود 20 قنطارا/هكتار، الدخل يكون 80000 دج بسعر متوسط 40 دج/كلغ.
الكروم
|
|
الإنتاج بالقنطار
|
المساحة بالهكتار
|
3090
|
107
|
معالجة الكروم |
greffe du pécher dans l'amandier
Les Structures foncières
«
L’ordonnance du 12 novembre 1975 prescrit l’établissement d’un cadastre
général et institue le livre foncier. Cependant, et compte tenu de
l’insuffisance des moyens matériels et humains ainsi que des multiples
sollicitations dont sont l’objet les services du cadastre. Les résultats
atteints sont très modestes. Pourtant la délivrance du titre de
propriété nécessite au préalable que le propriétaire soit cadastré et
inscrit dans le livre foncier, opération longue et coûteuse. »
Le
recensement général de l’agriculture (RGA) de 2001 a évalué le nombre
des exploitations du secteur privé dont la taille est inférieure à 10
hectares.
Compte
tenu de la nature des terres, ces exploitations cultivées en sec
assurent à peine l’autosuffisance de l’exploitant et de sa famille. Les
exploitations sont par ailleurs composées de plusieurs parcelles (4 à 5
hectares en moyenne) dont la taille de chacune d’elle est fortement
réduites.
Répartition des cultures et des productions des cultures pérennes
Commune de Souahlia
vignes
|
agrumes
|
oliviers
|
Arb. Fruit. divers
|
figuiers
|
||||||
Sup
ha
|
Prod.
qx
|
Sup
ha
|
Prod
qx
|
Sup
ha
|
Prod
qx
|
Sup
ha
|
Prod.
qx
|
Superf
ha
|
Prod
qx
|
Sup.
ha
|
107
|
3090
|
9
|
610
|
9
|
500
|
80
|
2297
|
17796
|
67
|
3350
|
Répartition et taille moyenne des exploitations
Surface agricole utile
|
Nombre D’exploitations
|
Superficie Moyenne par
Exploitation
|
5471
|
911
|
6.00
|
Répartition des exploitations selon la taille
Effectifs
Exploitants
|
Inf 5 ha
|
%
|
5-10 ha
|
%
|
> 10 ha
|
%
|
911
|
321
|
35.2
|
462
|
50.7
|
128
|
14.1
|
الهيئات العقارية :
تعليمة
12 نوفمبر 1975 تقرر إنشاء مسح عام للأراضي وتنص على الدفتر العقاري. لكن،
ونظرا للنقص في الوسائل المادية والبشرية والعديد من المهام التي تطلب من
مصالح مسح الأراضي النتائج المتوصل جد متواضعة. رغم أن تسليم عقد الملكية
يتطلب مسبقا مسحا وتسجيلا في الدفتر العقاري، عملية معقدة ومكلفة.
الإحصاء العام للفلاحة ( 2001 ) قام بجرد عدد مستغلات القطاع الخاص ذات مسحة أقل من 10 هكتارات.
نظرا
لطبيعة هذه الأراضي، المستغلات المغروسة على البور تضمن بتعب الاكتفاء
الذاتي للمستغل وعائلته. المستغلات هي من جهة أخرى مكونة من عدة قطع ( من 4
إلى 5 هـ في المتوسط ) وبالتالي مساحة كل واحدة منها جد منقوصة.
متوسطمساحات المستغلات
المساحة المتوسطة للمستغلة
|
عدد المستغلات
|
المساحة الزراعية الصالحة
|
6
|
911
|
5471
|
توزيع المستغلات حسب المساحة :
%
|
10 هـ<
|
%
|
5 – 10 هـ
|
%
|
أقل من 5 هـ
|
عدد المستغلين
|
14.1
|
128
|
50.7
|
462
|
35.2
|
321
|
921
|
Nature juridique des exploitations agricoles
E.A.C.
|
E.A.I
|
Privé
|
EURL
|
|||||
Nombre
|
Nombre
|
Sup
|
Nbre
|
Sup
|
Nbre
|
Sup
|
Nbre
|
Sup
|
E.A.C.
|
producteurs
|
ha
|
ha
|
ha
|
ha
|
|||
0
|
0
|
0
|
10
|
112
|
904
|
5359
|
0
|
0
|
Globalement
l’on peut dire que les agriculteurs et surtouts les petits exploitants
(exploitation de moins de cinq hectares) sont les plus abondants. Ils
adoptent une stratégie diversifiée dans la mesure du possible laquelle,
l’emblavement de terres impropres à la céréaliculture et l’élevage ovin
en pâturage sur les jachères prend une place importante bien qu’il soit
cause de dégradation des sols et des ressources en général. La
généralisation de l’exploitation des terres dans l’indivision , influe
aussi sur cette stratégie dans la mesure où elle n’encourage pas
toujours les investissements à long terme plus respectueux de
l’environnement de la zone (arboriculture en particulier).
الطبيعة القانونية للمستغلات الفلاحية
مؤسسة ذات مسؤولية محدودة
|
خاص
|
مؤسسة فلاحية
فردية
|
مؤسسة فلاحية
جماعية
|
|||||
المساحة
بالهكتار
|
عدد
|
المساحة
بالهكتار
|
عدد
|
المساحة
بالهكتار
|
عدد
م.ف.ف
|
المساحة
بالهكتار
|
عدد المنتجين
|
عدد
م.ف.ج
|
0
|
0
|
5359
|
904
|
112
|
10
|
0
|
0
|
0
|
إجمالا
نستطع القول أن الفلاحين وخاصة المستغلسن الصغار ( مستغلة اقل من 5 هكتار )
يمثلون الأكثرية. يتخذون استراتجية متفرعة في قدر المستطاع حيث بذر
الأراضي الغير الملائمة للحبوب وتربية المواشي برعي الجام تأخذ مكانة هامة
رغم أنها السبب في تدهور التربة والموارد بصفة عامة. تعميم استغلال الأراضي
في الشيوع تؤثر كذلك على هذه الإستراتجية بحيث لا تساعد على استثمار على
المدى البعيد محترم لبيئة المنطقة ( خاصة غرس الأشجار).
caroubier خروب
ELEVAGE
souk de Tounane
L’activité de l’élevage spécifique à cette zone de montagne doit prendre une place
En effet la nécessité de l’élevage bovin laitier
elevage sefra
pour l’autoconsommation familiale, les ovins en tant que sources de revenu capitale etles élevages de basse cour comme ressources complémentaires parait très évidente.
souk de Tounane
L’importance de la production animale dans les zones de montagnes nécessite une
meilleure
prise en charge des parcours et des aires de pacage en vue de leur
assurer unemeilleure protection et une amélioration de leur potentiel
fourrager.
Les types d’aménagement et d’amélioration préconisés sont résumés comme suit :
- pour les zones sensibles à l’érosion,l’amélioration des parcours se fera par
une
meilleure gestion de l’espace et ce dans le respect d’une charge
optimale à l’hectare soit 1.5 équivalents ovins à l’hectare.
- pour les zones moins sensibles, il sera préconisé l’amélioration du
potentiel fourrager par semis ou plantations d’espèces fourragères.
Afin de diminuer la concentration du cheptel sur les zones de parcours, il serait
intéressant d’ouvrir les forêts pendant une certaine période de l’année au pacage en
tenant compte du respect de la charge qui permettrait une régénération naturelle de ces
dernières et assurer une lutte efficace contre les broussailles pyrophytes. La création de
تربية الحيوانات:
سوق تونان
تربية الحيوانات بهذه المنطقة الجبلية يجب أن تـاخذ مكانة خاصة في اقتصاد السواحلية.
بحيث تربية البقر الحلوب للاستهلاك الذاتي للأسر والماشية كمصدر للرزق وتربية والدواجن كدخل مكمل يظهر جليا.
أهمية الإنتاج الحيواني في منطقة الجبال يتطلب اعتناء أحسنا بالمراعي بحمايتها وتطوير قدرتها العلفية.
أنواع التهيئة والتطور المنصوح بهم تتلخص كما يلي :
- بالنسبة للمناطق الحساسة للانجراف، تطوير المرعى يكون بتسيير أحسن
للفسحة وهذا باحترام الكثافة المثلى من الماشية في الهكتار معناه 1.5 مثيل.
- بالنسبة للمناطق أقل حساسية ، ينصح تطوير الإمكانية من العلف بغرس أنواع من العلف.
للتقليل
من كثافة الماشية في المناطق الرعوية من المهم فتح الغابات لمدة معينة من
السنة للرعي مع مراعاة الكثافة وهذا يسمح بتجديد طبيعي للغابات وضمان
مكافحة الأشواك سهلة الاشتعال.
Développement des élevages :
a) L’élevage bovin laitier
Ce type d’élevage va de pair avec les aires d’intensification des cultures fourragères
dont la superficie à Souahlia est de 100 hectares. Ce potentiel fourrager permettrait d’introduire prés de 100 vaches laitières.
b) l’élevage ovin extensif
Les exploitations agricoles familiales dans les Trara ne peuvent se passer de
l’activité de l’élevage ovin, car elles représentent leur véritable source financière, et ce
malgré les effets contre versés, engendrant la dégradation des sols.
La conduite de cet élevage ovin est souvent mixte avec la présence de quelques
têtes caprines considérées comme des vaches laitières du montagnard. Par conséquent,
seule une organisation convenable des parcours montagneux peut protéger les jeunes
plantations forestières, fourragères et fruitières fixatrices du sol. La compensation du
déficit alimentaire du cheptel doit se faire par un approvisionnement à partir des zones
de plaines (botes de foin, orge ou aliment concentré).
c) les petits élevages
· Aviculture : l’expérience du programme avicole a donné des résultants très probants
à travers l’acquisition du savoir faire et l’amélioration substantielle des revenus de la
population de cet espace
Les
principales recommandations pour la promotion de ce type d’élevage sont
l’introduction et le développement d’un procédé ancien et parfaitement
connu : les basses-cours. La composante de ces dernières peut être
enrichie et diversifiée.
Le modèle conçu pour une exploitation familiale pourrait être organisé comme suit :
- 100 poules pondeuses
- 100 poulets de chair
- 50 lapins
- 50 dindes
- 20 pintades
- 20 faisans
La
recherche d’une meilleure promotion de la famille rurale en zone
montagneuse doit nécessairement passer par la possession de ce cheptel
de basse cours et sa conduite d’une façon traditionnelle.
تنمية تربية الحيونات :
أ) تربية البقر الحلوب :
هذا
النوع من التربية يمشي في ازدواج مع مساحات تكثيف زراعة العلف والتي
مساحتها بالسواحلية تقارب 100 هكتارا. هذه الإمكانية من العلف تسمح بتربية
حوالي 100 بقرة حليب.
ب) تربية المواشي المكثفة:
الاستغلال
الزراعي الأسري بترارة لا يمكن أن يستغني عن نشاط تربية الأغنام والمعز
لأنه يمثل المنبع المالي الحقيقي وهذا رغم الآثار السلبية على تدهور
التربة.
هذه
التربية للماشية غالبا ما تكون مختلطة بوجود بعض رؤوس المعز معتبرة كبقر
حلوب لسكان الجبال. منطقيا سوى تنظيم محكم للمراعي الجبلية يمكن من حماية
الغرس الصغير في الغابة ، شجيرات العلف والفاكهة الماسكة للتربة.
تعويض النقص الغذائي للماشية يجب ان يكون بتمويل من المناطق السهلية (أحزمة التبن، شعير وغذاء مركز)
Ovins :
معز
|
أبقار
|
ماشية
|
|||
60
|
منها بقر حلوب
|
منها نعاج
|
المجموع
|
||
70
|
1700
|
3200
|
المنبع : مديرية الفلاحة حملة 2004/2005
ت) التربية الصغيرة:
· تربية الدواجن :
تجربة برنامج تربية الدواجن أعطت نتائج جد مشجعة باقتناء الصنعة والتطوير الجوهري للدخل لسكان المنطقة.
أهم
التوصيات لترقية هذا النوع من التربية هو إدخال وتطوير طريقة قديمة جد
معروفة : فناء الدواجن. تركيبة هذه الأخيرة يمكن إثراءها وتنويعها. النموذج
المصمم للاستغلال العائلي يمكن ان ينظم كالتالي :
100 دجاجة للبيض
100 دجاجة للحم
50 أرنبا
50 ديكا روميا
50 من دجاج التدرجية
50 تدرجا
البحث عن أفضل ترقية للعائلة البدوية في المنطقة الجبلية يجب بالضرورة المرور بامتلاك هذا القطيع وقيادته بصفة تقليدية.
· Apiculture :
l’activité apicole connaît une stagnation quasi totale ces dernières
années en raison de la prolongation de la vague de sécheresse et ce
malgré l’importance du potentiel mellifère. La majorité des ruches sont
vides actuellement .Néanmoins cette activité pourrait connaître un
essor.
Elle permettrait de procurer un surplus de revenu très appréciable et d’améliorer la productivité des vergers arboricoles.
Travaux de recherche en apiculture réalisés en Algérie
Pays*
|
Nombre de
rapports publiés |
Premier rapport sur l’apiculture
|
Pionniers de l’apiculture
|
Nord de l’Afrique | |||
1. Algérie
|
17
|
Doumas (1903)
|
Doumas, Alber, Andreu, Griessinger, Idir, Jenn
|
Pays
|
Superficie
(en milliers de km2) |
Races
d’abeilles* |
No de ruches modernes (en
milliers) (année) |
No de ruches traditionnelles (en milliers)
(année) |
No de colonies au km2
|
Année du début de l’apiculture moderne
|
No d’api-
culteurs (en milliers) (année) |
No de colonies par apiculteur
(moyenne) |
Production totale de miel (en tonnes) (année)
|
Production moyenne de miel par colonie (en kg)
|
Population** (en milliers d’habi-tants) (année)
|
Consom-
mation de miel (en g par personne) |
Nord de l’Afrique | ||||||||||||
1. Algérie
|
2382
|
Ami
|
500
(1997) |
100
(1997) |
0,25
|
1995
|
70
(1996) |
8,57
|
800
(1994) |
1,33
|
28400
|
28,2
|
Pays
|
Maladies du couvain
|
Maladies des adultes
|
Acariens parasites
|
Prédateurs divers
|
|||||||||||||||
Loque améri-caine
|
Loque euro-
péenne |
Cou-vain en-saché
|
Couvain plâtré
|
Cou-vain pétrifié
|
Nosema
|
Amoeba
|
Aca-rien des tra-chées
|
Varroa
|
Pou des abeilles
|
Me-rops et oiseaux
|
Guêpes
|
Fourmis
|
Senotainia
|
Fausse teigne
et autres parasites de la cire |
Lézards
|
Blai-reaux
|
Insectes opportunistes
|
||
1. Algérie
|
+
|
+
|
+
|
+
|
+
|
+
|
+
|
+
|
+
|
+
|
+
|
+
|
+
|
-
|
+
|
-
|
-
|
-
|
|
1. Algérie
On a réalisé une présentation de l'évolution
historique de l'apiculture en Algérie depuis les temps les plus reculés
jusqu'à l'introduction des ruches horizontales. On a également décrit la
création et l'emploi d'un type de ruche divisible adaptée aux
conditions d'Algérie, entre 1947 et 1950[49]. On a décrit les abeilles
locales et les ruches traditionnelles utilisées dans le pays[17]. Dans
les zones désertiques d'Algérie où les températures sont très hautes et
les vents violents, on a trouvé des ruches traditionnelles en pierre et
en terre glaise. Les ruches modernes utilisées en Algérie sont
principalement du type Langstroth auquel certaines modifications ont été
apportées, liées au climat très chaud. On obtient de bonnes récoltes de
miel des colonies logées dans ces ruches.
Les organisations coopératives sont très actives en apiculture. Les activités de re-cherche sont conduites à l'Institut des petits animaux[40]. On a étudié la composition chimi-que et l'origine botanique des miels algériens[80]. L'apiculture est pratiquée surtout dans le nord du pays où la flore mellifère fournit une miellée pendant presque toute l'année. Dans le sud algérien il y a plus d'un million de palmiers dattiers sur lesquels les abeilles peuvent butiner[152].
Les principales espèces mellifères sont les agrumes, le tournesol et les nom-breuses plantes sauvages. La principale miellée s'étend de février à mai. Les abeilles mel-lifères jouent un rôle important dans la pollinisation des amandiers. Les oasis isolées du désert algérien pourraient être utilisées pour l'élevage de souches de race pure. Varroa a été découvert pour la première fois en Algérie en 1981[45].
Un projet a été lancé, connu sous le nom de Servi ces d'information (section apiculture) Algérie 83/002, qui a pour objectif de contribuer à la mise en oeuvre du Pro-gramme national d'extension dans le domaine de la formation professionnelle sur le plan local[112]
Les organisations coopératives sont très actives en apiculture. Les activités de re-cherche sont conduites à l'Institut des petits animaux[40]. On a étudié la composition chimi-que et l'origine botanique des miels algériens[80]. L'apiculture est pratiquée surtout dans le nord du pays où la flore mellifère fournit une miellée pendant presque toute l'année. Dans le sud algérien il y a plus d'un million de palmiers dattiers sur lesquels les abeilles peuvent butiner[152].
Les principales espèces mellifères sont les agrumes, le tournesol et les nom-breuses plantes sauvages. La principale miellée s'étend de février à mai. Les abeilles mel-lifères jouent un rôle important dans la pollinisation des amandiers. Les oasis isolées du désert algérien pourraient être utilisées pour l'élevage de souches de race pure. Varroa a été découvert pour la première fois en Algérie en 1981[45].
Un projet a été lancé, connu sous le nom de Servi ces d'information (section apiculture) Algérie 83/002, qui a pour objectif de contribuer à la mise en oeuvre du Pro-gramme national d'extension dans le domaine de la formation professionnelle sur le plan local[112]
Elle permettrait de procurer un surplus de revenu très appréciable et d’améliorer la productivité des vergers arboricoles.
L’élevage
apicole sera organisé en petites unités apicoles avec des modèles types
de l’ordre de 40 à 60 ruches par exploitant. Pour ce qui est des
capacités mellifères elles sont
estimées actuellement à prés de 1 000 ruches à raison de 3 ruches par
hectare de forêts ou de vergers arboricoles. Toutefois les capacités
réelles de la zone sont beaucoup plus importantes.
La
production de miel en 2015 a considérablement chuté à Souahlia. De mars à octobre aucune pas de pluie et l'apiculture vit des moments difficiles. Les prévisions de récolte sont de l'ordre de 2 kg par ruche alors qu'elle devait avoisiner ou
dépasser les 20 kg par ruche dans des conditions normales. La majorité des apiculteurs font recours à
l'alimentation des abeilles en sirop de sucre pour éviter leur disparition ·
Cette année 2019, c'est la crise ! Les conditions climatiques étaient très défavorables, avec peu ou carrément pas de pluie, chose qui a durement compromis la récolte de miel à Souahlia. Une saison “catastrophique” avec une chute libre de la production, estimée à 25%. “Du fait d’une pluviométrie assez faible, les abeilles n’ont pas eu de quoi butiner. La sécheresse a été fortement préjudiciable. l'agave americana source de nectar n'a peu fleuri
الصبار الامريكي
agave d'amérique
تربية النحل :
تعرف
تربية النحل خلال السنوات الأخيرة ركودا شبه كاملا بسبب موجة الجفاف. أغلب
خلايا النحل فارغة حاليا إلا ان هذا النشاط يمكن أن يعرف انطلاقا. يمكن من
الحصول على زيادة ملموسة في الدخل وتطوير إنتاجية بساتين الأشجار.
تربية
النحل تكون منظمة على شكل وحدات صغيرة لها نفس النمط ومن 40 إلى 60 خلية
لكل مربي. فيما يخص الطاقة العسلية فهي مقدرة حاليا بـ 1000 خلية نحل بمعدل
3 خلايا في هكتار الغابة او بساتين الأشجار. غير أن الطاقة الحقيقية
للمنطقة أعلى بكثير.
انخفض إنتاج العسل في عام 2015 إلى حد كبير في السواحلية ولم تسجل أي أمطارمن مارس.حتى أكتوبر الحالي. وتمر تربية النحل بأوقات صعبة. توقعات الانتاج هي في حدود 2 كيلوغرام في الخلية بينما كانت تقترب أو تتجاوز 20 كجم لكل خلية في الظروف العادية. ويستخدم معظم مربي النحل تغذية النحل بالشراب السكر لتجنب اندثارهم ·
Ovins :
ovins
|
bovins
|
caprins
|
||
3200
|
1700
|
80
|
70
|
60
|
L’élevage reste
en deçà des besoins de la commune, le cheptel se compose quelques
centaines d’ovins, quelques dizaines de bovins et de quelques milliers
de volailles.
L’administration de l’agriculture se fait par un délégué au niveau du siège de la commune .
La forêt
La forêt
algérienne est directement liée au climat méditerranéen qui caractérise
tout le nord de l’Algérie. En effet, depuis le début de la colonisation
et bien après, la forêt a subit une
dégradation sensible tandis que l’équilibre biologique et écologique estimé à 25% du
couvert forestier de la superficie totale On mesure le déficit à combler et l’effort considérable à faire
pour atteindre l’équilibre biologique et écologique. Est il possible d’arriver à ce taux
d’équilibre quand on sait que la France, troisième pays forestier d’Europe après la
96
Finlande et la Suède a mis des siècles pour atteindre un taux de reboisement de 27% à
la fin de ce siècle.
Une partie
de la forêt se trouve en zone de montagne où vit 35 % de la population
totale et où l’agriculture accapare de plus en plus de terres au
détriment de l’espace
forestier. L’ensemble de ces facteurs explique l’existence et la prédominance des essences
forestières telles que le Thuya, le pin d’Alep, le genévrier, le chêne vert, le palmier
nain. Il est à signaler que les forêts domaniales intégrées nécessitent une nouvelle
délimitation avec repérage et reconstruction de bornage, car ces opérations n’ont pas été
entreprises depuis la période coloniale. Aussi et conformément à la loi 84/12 du 23 juin 1984 portant régime général des
forêts, il existe des forêts et autres types de formations forestières (telles les forêts
communales
الغابات :
هذه
الغابات مربوطة مباشرة مع مناخ البحر الأبيض المتوسط والذي يشمل كل الشمال
الجزائري. منذ بداية الإستعمار وحتى من بعد الاستقلال عرفت الغابات تقهقرا
ملموسا. حالياالتوازن البيولوجي والبيئي مقدر بـ 25 % من غطاء الغابة من المساحة الإجمالية نزن النقص والجهد اللازم للوصول إلى التوازن البيولوجي والبيئي. لقد لزمت عدة قرون لفرنسا، ثالث بلد غابي في أوروبا بعد السويد وفنلندا لبلوغ نسبة 27 % من التشجير.
يقع
جزء من الغابة في المنطقة الجبلية أين يعيش السكان وأين تنهش الزراعة أكثر
فأكثر من الأراضي على عاتق الغابة. مجموعة هذه العوامل تشرح وجود وهيمنة
بعض الأنواع كالعفصية والصنوبر والعرعر والبلوط والدوم. ينبه أنه من
الضرورة وضع حدود جديدة لغابات الدولة، لأن هذه العمليات لم تتخذ منذ
العهد الاستعماري. كذلك وعملا بقانون 12/ 84 الصادر في 23 جوان 1984 والذي
يتضمن النظام العام للغابات، يوجد بعض الغابات كغابات البلدية وغابات مزارع
التسيير الذاتي التي من الضرورة إدخالها في الديوان الوطني للغابات
بعمليات الجرد والتحديد الرسمي.
المساحة الاجمالية ( هـ)
|
منها غابات طبيعية ( هـ)
|
تشجير
( هـ)
|
أجمة ومراعي
( هـ)
|
نسبة التشجير الإجمالي
%
|
نسبة تشجير الغابات ( هـ)
|
7100
|
0
|
400
|
0
|
5.63
|
0
|
المصدر قسم الغابات بالغزوات أوت 2005
Nomenclature de la couverture forestière
Superficie
Totale (ha)
|
dont forêts
naturelles (ha)
|
Reboisement
(ha)
|
Maquis et
Parcours (ha)
|
Taux de
Boisement
Total
(%)
|
Taux de
Boisement Forêts
(ha)
|
7100
|
0
|
400
|
0
|
5.63
|
0
|
Circonscription des Forêts de Ghazaouet Août 2005
انتشار أهم غابات الدولة
اسم الغابة
|
الناحية
|
المساحة
|
الأشجار الرئيسية
|
غابة الدولة لزاوية الميرة
|
زاوية الأميرة
|
88
|
كالبتوس 100 %
|
للتقليل
من كثافة الماشية في المناطق الرعوية من المهم فتح الغابات لمدة معينة من
السنة للرعي مع مراعاة الكثافة وهذا يسمح بتجديد طبيعي للغابات وضمان
مكافحة الأشواك سهلة الاشتعال.
يمكن
الاستخلاص أن التجمعات النباتية الواقعة على المنحدرات والمقابلة للشمال
والغرب هي أكثر مروية. من جهته متراكوس 1982 يعتقد أن 500 مم من الأمطار جد
كافية لمتطلبات النبات الساحلي لبحر الأبيض المتوسط.
امتلاك الأرض كما يظهر حاليا بعيد على اكتفاء حاجيات سكان هذا الفضاء. من الضرورة انطلاق نشاط حقيقي مولد للوفرة.
يشهد
المختصين على العموم على سوء التسيير لهذا الفضاء وعلى استغلال فوضوي وغير
عقلاني للموارد الطبيعية وعلى رهن كل أمال تطوير فعال ومربح.
Pêche :
Messaoud mohamed ramendage des filets de peche des chalutiers
مسعود محمد اصلاح شباك صيد السمك
Malgré
que la commune dispose d’environ 4 km de côte, la pêche reste
inactive, en l’absence d’une politique de développement de ce domaine,
aucune route goudronnée vers les 4 plages . L’ensemble du
poisson sardines, saurelles, anchois est acheté de Ghazaouet.
رغم أن البلدية السواحلية تحتوي على حوالي 4 كيلومتر
من البحر، يبقى الصيد شبه منعدم في غياب سياسة لتطوير هذا المجال ولا يوجد
أي طريق معبد نحو الساحل. جميع الأسماك منها السردين والصوريل و البلم
تشترى من الغزوات.
يجب
أن يطور هذا النشاط والاستغلال العقلاني لهذه الثروات. نظرا للقرب من مضيق
جبل طارق، من أين تتدفق التيارات الباردة من المحيط الأطلنطي، الهضبة
القارية لولاية تلمسان تعتبر من المناطق الغنية بالأسماك على مستوى
الجزائر. من بين الولايات الساحلية الرابعة عشر 14 ولاية تلمسان بميناءيها
الغزوات وهنين تنج سنويا حوالي 119000 طن أي 12 % من
الإنتاج الوطني. أعماق الصيد تمثل مجمل الأعماق من 50 متر وأكثر أي أغلبية
أعماق الولاية. الإنتاج البحري يمثل تصاعدا متواصلا خاصة في الأسماك
الزرقاء وهذا راجع إلى إدخال أسطول صغير وعصري وذو تأثير( شباك العمق ذا 4
أوجه ) ورفع سعة شباك الصيد.
السردين ( سردين بلكردوس ) يمثل 68.88 % من مجموع الصيد وفي المرتبة الثانية السمك الأحمر (الروجي ) ميليس بربتيس وميليس سيرميليتوس بـ 1.35 % وفي الصف الثالث لنقوستين ( نيفروبس نوويجيكوس) بـ 0.57%
الإنتاج السمكي بميناء الغزوات :
المجموع
|
الرخويات
|
قشريات
|
الأسماك الزرقاء
|
الأسماك البيضاء
|
السنة
|
8417
|
47
|
41
|
6549
|
1780
|
1990
|
8691
|
29
|
97
|
6828
|
1737
|
1991
|
10291
|
124
|
112
|
8646
|
1409
|
1992
|
11562
|
157
|
23
|
10305
|
1077
|
1993
|
12477
|
125
|
11
|
11344
|
997
|
1994
|
12262
|
83
|
50
|
11087
|
1042
|
1995
|
11441
|
26
|
12
|
9576
|
1827
|
1996
|
9478
|
20
|
234
|
7363
|
1861
|
1997
|
11806
|
30
|
508
|
8956
|
2312
|
1998
|
11126
|
15
|
754
|
8110
|
2247
|
1999
|
10045
|
38
|
626
|
7802
|
1579
|
2000
|
13340
|
27
|
481
|
11638
|
1194
|
2001
|
14299
|
18
|
534
|
12648
|
1099
|
2002
|
مديرية الصيد ولاية تلمسان 2005
تطور اسطول الصيد بالغزوات
المجموع
|
الحرف الصغيرة
|
بواخر
|
السنة
|
|
87
|
35
|
22
|
30
|
1990
|
86
|
31
|
24
|
31
|
1991
|
89
|
27
|
27
|
35
|
1992
|
90
|
23
|
32
|
35
|
1993
|
92
|
24
|
31
|
37
|
1994
|
91
|
23
|
32
|
36
|
1995
|
93
|
25
|
31
|
37
|
1996
|
93
|
25
|
31
|
37
|
1997
|
105
|
33
|
33
|
39
|
1998
|
109
|
33
|
36
|
40
|
1999
|
107
|
34
|
33
|
40
|
2000
|
109
|
35
|
34
|
40
|
2001
|
109
|
33
|
33
|
43
|
2002
|
تربية الأسماك:
عدة مشاريع درست في إطار CALPI إلا أن مشروعين فقط قبلا من طرف اللجنة منها انجاز مزرعة لتربية السمك بشاطئ أولاد بن عايد بلدية سوق الثلاثاء.
في هذا الإطار يجب تطوير هذا النشاط ذو الأهمية الخاصة لتطويره.
المرحلة الأولى تكون مخصصة لتعيين بالأولوية الأماكن الملائمة لتربية الأسماك. لهذا دراسة خاصة تجرى لتعريف المعالم الأساسية :
التشكل
سبرالعمق
قياس تيار الماء
نسبة الأكسجين
الترسب
الحيوانات والنباتات
المواد العالقة في الماء
الصيد البري:
يبدأ الصيد البري عند بداية الموسم حيث هناك بعض الأشهر يمنع فيها الصيد.
Chasse à Rhamna
Lakhel Abdelkader
الصيادون يخرجون بالكلاب ويستعملون بنادق من عيار 12 لأنه يتعلق بحيوانات صغيرة منه الأرنب والحجل والحمام والورام، والملاح .
مزوار وبوشنافة جوان 2014
حملات صيد الخنزير تقام عندما يصبح كثيرة و يهدد المحاصيل الزراعية مثل الجلبان والحمص الخ.
يستعل كذلك النمس في الصيد فيتم إدخاله في جحر الأرانب ليخرجها؛ فتقبض في شباك خاصة وموضوعة عند مدخل الجحر.
:La chasse commence dès l’ouverture de sa période car il y a des mois
Droite à gauche : 1986
Omar Ringo, Cheikh Med directeur SNS, Messaoud Med, Bensalah Med Didouh, Benchhida Kacim.
Chasse de 14 lapins
من اليمين الى اليسار1986 :
عمر رينغو، شيخ محمد مدير معمل الزنك، مسعود محمد، بن شهيدة قاسم، بن صالح محمد ديدوح
Aniesse et
sa copine curés à Tounane sortent avec les chasseurs pour récupérer le
sanglier. La voiture de messaoud et 2 chiens de chasse
أنياس وصديقتها مسيحيات بتونان تخرجان مع الصيادين لأخذ الخنزير
Droite à gauche : 1986
Omar Ringo, Cheikh Med directeur SNS, Messaoud Med, Benchhida Kacim, Ayed Mohamed.
من اليمين الى اليسار1986 :
عمر رينغو، شيخ محمد مدير معمل الزنك، مسعود محمد، بن شهيدة قاسم، عايد محمد
Miki et Mizouni 2 chiens de chasse ramenés de France vers l’Algerie par Messaoud Zoubir en 1981
ميكي و ميزوني كلاب للصيد جاء بهما مسعود الزوبير من فرنسا الى الجزائر
Droite à gauche :
Omar Ringo, Messaoud Med, Bensalah Med Didouh avec son chien Maurice
من اليمين الى اليسار : عمر رينغو، مسعود محمد، بن صالح محمد ديدوح وكلبه موريس
رمضاني وزغادي
ou elle est interdite.
Les
chasseurs s’accompagnent souvent de chiens , et utilisent des fusils de
calibre 12 car il s’agit d’un petit gibier constitué essentiellement de
lapins, de lièvres, de perdrix, de pigeons, de tourterelle et de la
caille du blé.
Ramdani et Zeghadi chassent à Ouled Hamou
Des
compagnes de chasse du sanglier se font lorsque cette espèce devient
nombreuse et menace les récoltes comme le petit pois, les pois chiches
etc.
On
utilise aussi dans la chasse le furet qu’on fait entrer dans un terrier
de lapins pour qu’ils les fassent sortir ; ils sont alors pris dans des
filets spéciaux installés à l’entrée du terrierفيضانات واد الغزوات:
Les crues de l’oued de Ghazaouet
تحدث الفيضانات الغزيرة لوادي غزوانة بشكل رئيسي في فصل الخريف . تم تسجيل أكثر الكوارث في 26 سبتمبر 1906، بعد عاصفة عنيفة لا تصدق. وادي غزوانة، الذي يكون جافًا في معظم أيام السنة، خرج من قاعه وأغرق جميع الحدائق والجزء الغربي من المدينة المعروف باسم "الضواحي".
وبعدها بيومين، تسببت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات أكثر كارثية أثناء الليل. فاض الوادي بالكامل وكانت الأضرار الناجمة عنه كبيرة والتي في ذاكرة الناس، لم نشهد قط طوفانًا بهذا الحجم
في 9 ديسمبر 1931، بعد هطول أمطار عنيفة بشكل متزايد، تحول وادي غزوانة فجأة إلى نهر جارف، فاض مرتين عند مصبه وأغرق المنطقة. وساهمت المياه المتدفقة على شكل انهيارات من الجبال شديدة الانحدار في حدوث الدمار. وفي صباح يوم 10 ديسمبرعاد الوادي إلى طبيعته.
وكان لهذا الفيضان الاستثنائي تأثير في حفر قاع الوادي تحت مستواه المعتاد بنحو متر واحد. ومن هنا ظهور المياه الجوفية بصفة عادية وتشكيل بركة راكدة يحافظ عليها الشريط الرملي الموجود في المصب. بعض نقاط هذه البركة تحت مستوى سطح البحر، وبالتالي من غير الممكن تصريف هذه المياه، حتى عن طريق فتح هذا الشريط
1952 فيضان واد غزوانة واغراق المدينة.
10 مايو 1968 جرف الواد القادم من جامع الصخرة الطريق ووصل إلى أساسات عمارة الشرطة القريبة من المقبرة المسيحية والذي تم إجلاء سكانها عبر نوافذ الواجهة الخلفية. وارتفع منسوب الوادي وأغرق المدينة. بقيت كتلة كبيرة من المياة محاصرة وسط المدينة ولم تتدفق الى البحر الا بعد حفر ثقوب في الجدار الذي كان يعزل الميناء عن المدينة مخلفة وراءها طبقة سميكة من الرمل والأحوال.
تدخلت القوارب لإنقاذ الأشخاص المحاصرين في مياه الفيضانات. صعد سي عبد الغني، الذي حبسته المياه، فوق منضدة دكانه وتم إنقاذه من خلال سطح متجره.
4 سبتمبر 2023
تسببت الأمطار الغزيرة و العنيفة في ارتفاع سريع في منسوب مياه واد غزوانة التي جرفت الشجيرات والقصب التي نمت على طول الوادي الجاف لعدة سنوات، مما أدى إلى سد الجسر الذي يربط قرية واد الرمان وبالتالي لم تعد المياه قادرة على السيلان بشكل طبيعي فخرجت من مجرى الواد وأغرقت البساتين والجهة المنخفضة من قرية جامع صخرة ودمرت مستودعات تربية الدواجن وجرفت بعض المركبات.
يتسبب فيضان وادي المرسى فى تراكم الرمل والأحوال في الميناء، كما أن التنقية الدورية للميناء ليست سوى حل مؤقت ومكلف للغاية على المدى الطويل؛ كما أنها تهدد المدينة باستمرار كما يتضح من الفيضانات الأخيرة، ولا سيما تلك التي حدثت عام 1968 والتي غمرت وسط التجمع السكاني بأكمله.
إن تحويل الوادي، كما اقترحت الدراسات السابقة الموجودة على مستوى الأشغال العمومية، أصبح ضروريا أكثر من أي وقت مضى من أجل تجنيب المدينة من الفيضان والمحافظة على الميناء ؛ وستوفر مساحة كبيرة والتي ستكون مطلوبة للغاية.
- من كتاب فرانسيس لابادور تاريخ جامع الغزوات 1942.
- شهادات +انترنت
Les fortes crues de l'oued Ghazouanah ont surtout lieu en automne . La plus désastreuse a été enregistrée le 26 septembre 1906, à la suite d'un orage d'une violence inouïe. L'oued Ghazouanah, à sec la plus grande partie de l'année, sortait de son lit et inondait tous les jardins et la partie ouest de la ville, connue sous le nom de « la banlieue ».
Deux jours plus tard, les pluies torrentielles provoquèrent, dans la nuit, une inondation plus désastreuse encore. La vallée fut complètement envahie et les dégâts occasionnés furent considérables. De mémoire des gens, on n'avait jamais assisté à une inondation de cette importance.
Le 9 décembre 1931, à la suite d'averses de plus en plus violentes, l'oued Ghazouanah, subitement transformé en fleuve torrentueux débordait à deux reprises, en amont de son embouchure et inondait la vallée. Les eaux, coulant en avalanche des montagnes escarpées, aidaient à la dévastation. Le 10 décembre au matin, l'oued reprenait son cours normal.
Cette crue exceptionnelle eut pour conséquence de creuser le lit de l'oued d'un mètre environ au-dessous de son niveau habituel. d'où émergence des eaux ordinairement souterraines et formation d'une mare stagnante maintenue par la barre de sable existant à l'embouchure. Certains points de cette mare se trouvant au-dessous du niveau de la mer, on ne put pas en faire écouler les eaux, même en ouvrant cette barre
1952 Débordement de L'oued Ghazouanah et inondation de la ville.
10 mai 1968 L'oued en crue arrivant de Djemaa Sakhra , a balayé la route et atteint les fondations du bâtiment de la police dont les habitants ont été évacués par les fenêtres de la façade arrière. Le niveau de la vallée s'est élevé et a inondé la ville. Une grande masse d'eau est restée piégée au milieu de la ville et ne s'est déversée dans la mer que lorsque des trous ont été percés dans le mur qui isolait le port de la ville, laissant derrière elle une épaisse couche de sable et de boues.
les barques sont intervenues pour secourir les personnes coincées dans les eaux de la crue. Si Abdel Ghani emprisonné par les eaux est monté sur le comptoir dans son épicerie et a été sauvé à travers le toit de sa boutique.
4 Septembre 2023
L’oued en crue brutale, due à des pluies orageuses violentes qui ont favorisé une montée rapide des eaux, a drainé arbustes et roseaux qui ont poussé le long de l’oued à sec depuis plusieurs années et a bouché le pont reliant le village de l’oued Errammene. L’eau ne pouvant plus circuler naturellement sortait du lit, détruisant des poulaillers, emportant des véhicules et inondant les jardins et le côté bas du village de Djemaa Sakhra. Heureusement, aucun blessé n’est à déplorer.
les inondations de l'oued El Marsa causent l’envasement et l’ensablement du port et les dragages périodiques ne sont qu'une solution provisoire et sont très coûteux à la longue; menacent aussi constamment la ville comme le montrent les dernières crues, notamment celles de 1968 qui ont submergé tout le centre de l'agglomération.
La déviation de l'oued, comme le suggèrent les études antérieures classées au niveau des travaux publics s'impose plus que jamais afin de supprimer à la fois l'ensablement et la submersion du centre; et surtout elle libèrera une surface appréciable qui sera très recherchée.
- Du livre de Francis Llabador histoire de Djemaa Ghazaouet 1942
- Témoignage +internet
الجراد بالقرب منا
Les Sauterelles sont près de nous
هذا ما صدر في جريدة مستقبل تلمسان بتاريخ 15 جانفي 1930 وجريدة صدى تلمسان في 18 مارس 1930 وحكى عنه أباؤنا، أن الآفة دامت لعدة سنين. ففي مساء يوم 13جانفي 1930 ، عاد سرب كبير من الجراد كان قد غادر منطقة مرسى بن مهيدي في اليوم السابق، إلى أرض بالقرب من باب العسة حوالي الساعة السادسة مساءً. كان مشهد الآفة أكثر فضولًا. تردد سرب الجراد الضيق في اختيار موقعه فشكل تاجًا على ارتفاع 5 أو 6 أمتار من الأرض. النيران التي أشعلها قايد مسيردة تحاتة برفقة فرسانه لم تمنع هبوط الحشرات التي، مع حلول الليل، غطت الأشجار وسعف الدوم في عناقيد ضيقة. كان النصب التذكاري الذي أقيم تكريما لضحايا معركة نوفمبر 1907 مغطا بالكامل.
ومنذ صباح يوم 14، تمت المحاربة عن طريق جمع الحشرات فكرست فرق السكان الأصليين جهودها لتعبئة هذا المحصول الذي لا يحسد عليه. وفي نهاية اليوم، كانت عدة مئات من الأكياس قد امتلأت.
وفي مساء اليوم نفسه، شوهد سرب خفيف فوق منطقة أرزايق وفوق نصب مونتانياك ومرابط سيدي إبراهيم. لحسن الحظ، في الساعات الأخيرة من اليوم، تحرك جميع الزوار مرة أخرى نحو المغرب، في 10 مارس تقريبًا من نفس السنة، ظهرت أولى حالات تفشي الجراد في منطقة مسيردا تحاتة وفواقا.
فقامت الإدارة بحرث كافة أماكن تعشيشها وتدمير أسراب الجراد باستخدام الطعم السام المكون من زرنيخات الصودا والدبس والنخالة.
وكاد الجراد أن يدمر المحاصيل في منطقة مرسى بن مهيدي رغم جهود المحاربة والذي أدت إلى جمع ما يقرب من 20 ألف كيس. يبدو أن الجراد يتقدم نحو الشرق، وهناك تقارير عن تحليق كثيف إلى حد ما على الساحل، في منطقة سيدي أوشع.
Les Sauterelles sont près de nous
C'est ce qui a été publié dans le journal avenir de Tlemcen du 15 janvier 1930 et dans le journal Échos de Tlemcen du 18 mars 1930, et nos parents nous en parlaient que le fléau à duré plusieurs années. Dans la soirée du 13 janvier 1930, un gros vol de sauterelles qui avait quitté la veil le la région de Marnia, Port Say, est revenu s'abattre aux environs de Bab-el-Assa vers les six heures du soir. Le spectacle du fléau était des plus curieux. Le vol serré d'acridiens hésitait à choisir son emplacement et tourbilonnait en couronne à 5 ou 6 mètres du sol. Des feux allumés par le caïd des Mairda Thata accompa gué de ses cavaliers n'ont pu empécher l'atterrissage des insectes qu’une fois la nuit venue, couvraient en grappes serrées les arbres et les touffes de palmier nain. Les monuments érigés en l'honneur des victimes du combat de novembre 1907 en étaient littéralement recouverts.
Dès le 14 au matin, la lutte par ratmassage était entreprise. Des équi pes indigènes dirigées par M. Zametacci, administrateur adjoint, ont dé pensé leurs efforts pour mettre en sac cette moisson peu enviable. Vers la fin de la journée plusieurs centaines de sacs ont été ainsi remplis.
Dans la soirée du même jour un vol peu dense a été vu sur la région des Arzúc, la colonne historique de Montagnac et le marabout de Sid Brahim. Heureusement, vers les der nières keures du jour, l'ensemble des visiteurs se déplaçait à nouveau vers le Maros, laissant encore sur notre territoire quelques arrières-gardes qui sont encore combattues à l'heure actuelle.
Les premières éclosions de criquets se sont produites vers le 10 mars, dans la région des Msirda Thata et Fouaga
L'administration fait procéder au labour de tous les terrains de ponte et organise la destruction des colonnes de criquets à l'aide d'appâts empoisonnés composés d'arséniate de soude, de mélasse et de son.
Les récoltes de la région de Port- Say ont été à peu près détruites par les sauterelles malgré l'activité, déployée par les organisateurs de la lutte qui abouti au ramassage de près de 20.000 sacs. Les sauterelles semblent progresser vers l'Est, on signale un vol assez dense sur le littoral, dans la région de Sidi-Ouchaa.
وادي سيدي إبراهيم طوله 18 كم، له أهمية كبيرة، تضخمه عدة روافد. أصله عند سفح جبل كركور(مكان النصب التذكاري اقبوز أين قتل جنود الأمير عبد القادر مونطانياك)، ويمتد من الغرب إلى الشرق ومصبه في شاطيء مدينة الغزوات (الشطيط)، ويعبر كامل أراضي السواحلية، ويطلق عليه على التوالي اسم واد سيدي بوجنان ، واد زلامط قرب سيدي إبراهيم ، واد الصفرا بالقرب من كهوف أمجوج ، واد تيما وأخيراً واد سيدي إبراهيم إلى جامع الصخرة.
على الضفة اليمنى ، توجد شعبة بو مطامر ووادي الأمصار ووادي يخبش وفدان صلاح الذين يجتمعون في فرع واحد قبل أن يتد فقوا إلى وادي سيدي إبراهيم وبويردزن بعد ذلك بقليل.
على الضفة اليسرى عين الحمام ، عين فريان وشعبة الخندق. وادي تيانت هو آخر روافد الضفة اليسرى لوادي غزوانة الذي يتدفق فيه عند سفح قرية أولاد زيري.
فرانسيس لابادور تاريخ جامع الغزوات
(ممكن تتبع الواد على الخريطة)
L’oued Sidi Brahim long de 18 km, est le plus important de tous. Il est grossi de plusieurs affluents. Son origine se trouve au pied du Kerkour (Akebbouz : lieu où le colonel Montagnac fût tué par les soldats de l’émir Abdelkader) court de l’ouest à l’est jusqu’à la petite plage de la ville de Ghazaouet, il traverse tout le territoire des Souahlia. Il prend successivement le nom de oued Sidi Boudjnane, oued Zelamet vers sidi Brahim, oued Sefra près des grottes d’amjoudj, oued Taima, enfin oued sidi Brahim jusqu’à Djamaa Sakhra. Sur la rive droite la Chabet Bou Mtamer, oued el Amsar, oued yakhbech,et Feddan Slah, qui se réunissent en une seule branche avant de se jeter dans l’oued Sidi Brahim et le Bouyerdzen, un peu plus loin.
Sur la rive gauche aïn el Hammam, l’ain Ferrian et le chabet El Khandek. L’oued Tient est le dernier affluent rive gauche de l’oued Ghazouana dans lequel il se jette au pied du village des Ouled Ziri.
Francis Llabador histoire de Djemaa Ghazaouet (Voir carte)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire